'數'字用粤语广东话点读(怎么读)

2026-02-18 03:44:28

短语:冇數讲编辑解释:没商量,没得说,没得商量短语:收sau1sauˉ¹sɐu1seo1sau1sau¹'sɐusau1sʌu1數sou3sou-³sou3sou3sou3so³¯sousou3sou3编辑解释:收帐,收钱,讨债English:debt collection短语:好hou2hou´²hou2hou2hou2ho²´houhou2hou2彩coi2coi´²tsʰɔːi2coi2tsoi2choi²´tsɔichoi2dʒʰɔːi2數sou3sou-³sou3sou3sou3so³¯sousou3sou3编辑解释:【喻】运气好(彩數:彩票号码)。English:to be in luck短语:著zoek6zoekˍ₆tsœːk6zêg6dzoek9jeuk⁶_dzœkjeuk9dʒœːg6數sou3sou-³sou3sou3sou3so³¯sousou3sou3编辑影视原声解释:好处;便宜的事。陈仔畀咗乜嘢著數你啊?你咁帮住佢。(小陈给了你甚么好处?你这样护著他。)│畀佢执倒著數。(让他捡了便宜。) 合算;划得来。一蚊鸡买两嚿番枧,几著數啊。(一块钱买两块肥皂,挺划得来嘛。)│照呢个方案你哋最著數。(照这个方案你们最合算。) English:benefits; rewards (Cantonese);(noun) good deal 影视原声:

哇!噉睇法真系索到拍拍声㖞。喂我哋一齐入庙,揾着数咧! 「唐伯虎点秋香」

短语:核hat6hatˍ₆hɐd6hed6hat9hat⁶_hɐthat9hʌd6數sou3sou-³sou3sou3sou3so³¯sousou3sou3师si1siˉ¹siː1xi1si1si¹'sisi1siː1编辑解释:审计师English:an auditor短语:找zaau2zaau´²tsaːu2zao2dzaau2jaau²´dzaujaau2dʒaːu2數sou3sou-³sou3sou3sou3so³¯sousou3sou3编辑解释:①找钱。你仲未找數噃。(你还没找钱哪。)②付账。English:to settle a payment短语:挞daat1daatˉ¹daad1daat1daat1daat1daat1daat1daad1數sou3sou-³sou3sou3sou3so³¯sousou3sou3编辑解释:赖账English:to not admit something one said or promised, because the person does not want to be responsible for the consequence短语:打daa2daa´²daː2da2daa2da²´dada2daː2定ding6dingˍ₆dɪŋ6ding6ding6ding⁶_dɪŋding6dɪŋ6输syu1syuˉ¹syː1xu1sy1sue¹'sysyu1syː1數sou3sou-³sou3sou3sou3so³¯sousou3sou3编辑解释:预先考虑好事情不顺利时的对策;作好不成功的准备(定:预先)。呢件嘢我系打定输數?喇。(这件事我是准备著不成功的了。)English:prepared for losing短语:收sau1sauˉ¹sɐu1seo1sau1sau¹'sɐusau1sʌu1數sou3sou-³sou3sou3sou3so³¯sousou3sou3佬lou2lou´²lou2lou2lou2lo²´loulou2lou2编辑解释:收账的,讨债人English:the debt collection guy短语:有jau5jauˏ₅jɐu5yeo5jau5yau⁵ˏjɐuyau5jʌu5分fan1fanˉ¹fɐn1fen1fan1fan¹'fɐnfan1fʌn1數sou3sou-³sou3sou3sou3so³¯sousou3sou3编辑解释:心中有數,心中有底,有主意,心里有底,胸有成竹English:(slang) to know what to do; to know how to handle a situation;短语:多do1doˉ¹dɔː1do1do1doh¹'dɔdo1dɔː1數sou3sou-³sou3sou3sou3so³¯sousou3sou3编辑解释:大部分,大多,多半儿,大概影视原声:

我以为啲电影人多数系迟到嘅㖭? 「低俗喜剧」

短语:睇tai2tai´²tɐi2tei2tai2tai²´tɐitai2tʌi2钟zung1zungˉ¹tsʊŋ1zung1dzung1jung¹'dzʊŋjung1dʒuŋ1數sou3sou-³sou3sou3sou3so³¯sousou3sou3编辑解释:看时间短语:计gai2gai´²gɐi2gei2gai2gai²´gɐigai2gʌi2条tiu4tiuˎ₄tiːu4tiu4tiu4tiu⁴ˌtiutiu4tiːu4數sou3sou-³sou3sou3sou3so³¯sousou3sou3编辑解释:算一算English:to make a calculation; to reckon up短语:计gai3gai-³gɐi3gei3gai3gai³¯gɐigai3gʌi3數sou3sou-³sou3sou3sou3so³¯sousou3sou3编辑解释:计算,算帐English:(noun) calculation; (verb) to calculate短语:咭kaat1kaatˉ¹kʰaːd1kad1kaat7kaat¹'katkaat7kʰaːd1數sou3sou-³sou3sou3sou3so³¯sousou3sou3编辑解释:卡帐English:credit card debt短语:计gai3gai-³gɐi3gei3gai3gai³¯gɐigai3gʌi3翻faan1faanˉ¹faːn1fan1faan1faan¹'fanfaan1faːn1条tiu4tiuˎ₄tiːu4tiu4tiu4tiu⁴ˌtiutiu4tiːu4數sou3sou-³sou3sou3sou3so³¯sousou3sou3编辑解释:算起来,如此算来短语:有jau5jauˏ₅jɐu5yeo5jau5yau⁵ˏjɐuyau5jʌu5路lou6louˍ₆lou6lou6lou6lo⁶_loulou6lou6數sou3sou-³sou3sou3sou3so³¯sousou3sou3编辑解释:有门路,有路子,有法子,有途径,有线索English:know the tricks of the trade/ know an easy way to resolve something影视原声:

喂,星哥早晨,咁耐唔见,有乜好路数呀? 「少林足球」

短语:钟zung1zungˉ¹tsʊŋ1zung1dzung1jung¹'dzʊŋjung1dʒuŋ1數sou3sou-³sou3sou3sou3so³¯sousou3sou3编辑解释:特定的时间;时刻。够钟數未?(到钟点了吗?)│睇住钟數(看著时间)。English:the time短语:乘sing4singˎ₄sɪŋ4xing4sing4sing⁴ˌsɪŋsing4sɪŋ4數sou3sou-³sou3sou3sou3so³¯sousou3sou3表biu2biu´²biːu2biu2biu2biu²´biubiu2biːu2编辑解释:乘法表短语:算syun3syun-³syːn3xun3syn3suen³¯synsyun3syːn3鬼gwai2gwai´²gwɐi2gwei2gwai2gwai²´gwɐigwai2gwʌi2數sou3sou-³sou3sou3sou3so³¯sousou3sou3编辑解释:算了啦!短语:执到著數编辑解释:捡便宜,占便宜,得到好处,捡到好东西,得到好东西短语:查盘數编辑解释:查账目短语:公gung1gungˉ¹gʊŋ1gung1gung1gung¹'gʊŋgung1guŋ1數sou3sou-³sou3sou3sou3so³¯sousou3sou3编辑解释:公司的开支,公家的开支English:company's budget for business usage短语:詏數口编辑解释:同“讲數口”(詏:争论)。 同“讲數口”(詏:争论)。 短语:帮人孭數编辑解释:帮人还债短语:讲gong2gong´²gɔːŋ2gong2gong2gong²´gɔŋgong2gɔːŋ2數sou3sou-³sou3sou3sou3so³¯sousou3sou3口hau2hau´²hɐu2heo2hau2hau²´hɐuhau2hʌu2编辑解释:讨价还价。呢啲嘢都够晒靓?啦,仲讲數口?(这些货物够好的了,还讨价还价?) 谈判;谈条件。同佢讲下數口,佢会应承嘅。(跟他谈谈条件,他会答应的。) English:negotiating the terms or the price; to haggle 短语:讲gong2gong´²gɔːŋ2gong2gong2gong²´gɔŋgong2gɔːŋ2數sou3sou-³sou3sou3sou3so³¯sousou3sou3编辑解释:谈判,讨价,讲价钱,谈条件,讲条件,讨价还价English:negotiation to settle issue(s) or problem(s) between two parties (at least two); to haggle; to negotiate短语:计吓条數编辑解释:算算帐短语:核hat6hatˍ₆hɐd6hed6hat9hat⁶_hɐthat9hʌd6數sou3sou-³sou3sou3sou3so³¯sousou3sou3编辑解释:审计English:accounting audit短语:追zeoi1zeoiˉ¹tsɵy1zêu1dzoey1jui¹'dzœyjeui1dʒəy1數sou3sou-³sou3sou3sou3so³¯sousou3sou3编辑解释:追债,讨账,追讨欠款English:debt collection (spoken)短语:數sou2sou´²sou2sou2sou2so²´sousou2sou2白baak6baakˍ₆baːk6bag6baak9baak⁶_bakbaak9baːk6榄laam2laam´²laːm2lam2laam2laam²´lamlaam2laːm2编辑解释:【喻】【谑】唱歌唱得节奏死板、旋律枯燥,如同点數(白榄:橄榄)。我唔听你數白榄!(我不听你这点數似的唱歌!)English:noun; Bak Lam is another form of speech presentation in Cantonese opera between performers and audience. More rhyme and phrase and melodies than just dialogue. Some people call it a Chinese rap .短语:尾mei5meiˏ₅mei5méi5mei5mei⁵ˏmeimei5mei5數sou3sou-³sou3sou3sou3so³¯sousou3sou3编辑解释:馀數短语:算syun3syun-³syːn3xun3syn3suen³¯synsyun3syːn3數sou3sou-³sou3sou3sou3so³¯sousou3sou3编辑影视原声解释:算了,罢了English:(slang) forget it影视原声:

讲过要算数㗎! 「低俗喜剧」

短语:睇tai2tai´²tɐi2tei2tai2tai²´tɐitai2tʌi2數sou3sou-³sou3sou3sou3so³¯sousou3sou3编辑解释:【喻】原指结账、付账,比喻承担责任。出亲事好大镬个噃,边个睇數先?(一旦出事娄子挺大的,先得说清楚谁来负这个责任?) 原指会帐,转指付账。呢笔开支我嚟睇數。(这笔开支我来付。) 会帐;结账(旧时茶楼由服务员看著顾客吃完的碗碟来计算价钱)。叫个小姐埋嚟睇數。(叫那小姐过来结账。) English:to settle up; to settle accounts; to ask for the bill; to keep an eye on the accounts - bookkeeping 短语:度dou6douˍ₆dou6dou6dou6do⁶_doudou6dou6數sou3sou-³sou3sou3sou3so³¯sousou3sou3编辑解释:(做事的)分寸;谱儿。既然之系做头,乜都要有啲度數?嘛!(既然是当头儿,甚么都要有点儿谱儿嘛!)短语:够gau3gau-³gɐu3geo3gau3gau³¯gɐugau3gʌu3钟zung1zungˉ¹tsʊŋ1zung1dzung1jung¹'dzʊŋjung1dʒuŋ1數sou3sou-³sou3sou3sou3so³¯sousou3sou3编辑解释:到时间了短语:就噉算數编辑解释:就此罢休,就这样算了短语:做zou6zouˍ₆tsou6zou6dzou6jo⁶_dzoujou6dʒou6數sou3sou-³sou3sou3sou3so³¯sousou3sou3编辑解释:做账,整理账目English:rigging numbers in accounting so as to pass the auditing; to do math; to do accounting; to organise the accounts and transactions短语:有jau5jauˏ₅jɐu5yeo5jau5yau⁵ˏjɐuyau5jʌu5數sou3sou-³sou3sou3sou3so³¯sousou3sou3为wai4waiˎ₄wɐi4wei4wai4wai⁴ˌwɐiwai4wʌi4编辑解释:合算;划得来(为:计算)。呢单生意有數为,(这宗生意划得来。)English:worthwhile; cost-effective; advantageous; a good deal短语:过gwo3gwo-³gwɔː3gwo3gwo3gwoh³¯gwɔgwo3gwɔː3數sou3sou-³sou3sou3sou3so³¯sousou3sou3编辑解释:付账,转账,划账English:to transfer money from a bank account影视原声:

如果你唔立刻过数嘅话 「低俗喜剧」

短语:揸zaa1zaaˉ¹tsaː1za1dzaa1ja¹'dzaja1dʒaː1數sou3sou-³sou3sou3sou3so³¯sousou3sou3编辑解释:主管钱财;当会计(揸:拿,掌握)。English:person in charge or handling funds or accounts短语:街gaai1gaaiˉ¹gaːi1gai1gaai1gaai¹'gaigaai1gaːi1數sou3sou-³sou3sou3sou3so³¯sousou3sou3编辑解释:债务,外账、外债English:debts (spoken)短语:计gai3gai-³gɐi3gei3gai3gai³¯gɐigai3gʌi3數sou3sou-³sou3sou3sou3so³¯sousou3sou3机gei1geiˉ¹gei1géi1gei1gei¹'geigei1gei1编辑解释:计算器,计算机English:(noun) a calculator短语:路lou6louˍ₆lou6lou6lou6lo⁶_loulou6lou6數sou3sou-³sou3sou3sou3so³¯sousou3sou3编辑解释:门路,路子,法子,机会English:(n.) ideas, solutions; opportunities that lead people to success影视原声:

喂,星哥早晨,咁耐唔见,有乜好路数呀? 「少林足球」

短语:數sou3sou-³sou3sou3sou3so³¯sousou3sou3尾mei5meiˏ₅mei5méi5mei5mei⁵ˏmeimei5mei5编辑解释:尾數,零數,零头English:remaining balance (on a debt)短语:飞fei1feiˉ¹fei1féi1fei1fei¹'feifei1fei1數sou4souˎ₄sou4sou4sou4so⁴ˌsousou4sou4编辑解释:面部美容短语:小siu2siu´²siːu2xiu2siu2siu²´siusiu2siːu2數sou3sou-³sou3sou3sou3so³¯sousou3sou3怕paa3paa-³paː3pa3paa3pa³¯papa3paː3长coeng4coengˎ₄tsʰœːŋ4cêng4tsoeng4cheung⁴ˌtsœŋcheung4dʒʰœːŋ4计gai3gai-³gɐi3gei3gai3gai³¯gɐigai3gʌi3编辑解释:小數加起来就成大數目English:saving up a little by little can accumulate to a big amount短语:查caa4caaˎ₄tsʰaː4ca4tsaa4cha⁴ˌtsacha4dʒʰaː4數sou3sou-³sou3sou3sou3so³¯sousou3sou3编辑解释:查帐短语:好hou2hou´²hou2hou2hou2ho²´houhou2hou2大daai6daaiˍ₆daːi6dai6daai6daai⁶_daidaai6daːi6數sou3sou-³sou3sou3sou3so³¯sousou3sou3编辑解释:數目很大短语:倾king1kingˉ¹kɪŋ1king1king1king¹'kɪŋking1kɪŋ1唔m4mˎ₄m̩4m4m4m⁴ˌm̩m4m̩4掂dim6dimˍ₆diːm6dim6dim6dim⁶_dimdim6diːm6數sou3sou-³sou3sou3sou3so³¯sousou3sou3编辑解释:谈不拢短语:唔m4mˎ₄m̩4m4m4m⁴ˌm̩m4m̩4啱ngaam1ngaamˉ¹ŋaːm1ngam1ngaam1ngaam¹'ŋamngaam1ŋaːm1數sou3sou-³sou3sou3sou3so³¯sousou3sou3编辑解释:數目不对短语:谂nam2nam´²nɐm2nem2nam2nam²´nɐmnam2nʌm2缩suk1sukˉ¹sʊg1sug1suk7suk¹'sʊksuk7sug1數sou3sou-³sou3sou3sou3so³¯sousou3sou3编辑解释:为自己打算;打小算盘。噉就想攞多啲,你都几识谂缩數噃!(这样就想多拿点儿,你也挺会打小算盘的!)English:(phrasal verb, with a negative connotation) to come up with some ideas / tricks so as to reduce the cost or stop spending more than one wants; to be stingy and scheming selfishly with no consideration for others短语:彩coi2coi´²tsʰɔːi2coi2tsoi2choi²´tsɔichoi2dʒʰɔːi2數sou3sou-³sou3sou3sou3so³¯sousou3sou3编辑解释:【喻】本指彩票号码,比喻运气。佢都算有翻啲彩數,次次都过倒骨。(他也算有点儿运气,每次都过得了关。)English:(noun) luck; fortune短语:做zou6zouˍ₆tsou6zou6dzou6jo⁶_dzoujou6dʒou6飞fei1feiˉ¹fei1féi1fei1fei¹'feifei1fei1數sou4souˎ₄sou4sou4sou4so⁴ˌsousou4sou4编辑解释:做面部美容短语:入晒我數编辑解释:全都怪我吧,什么账都算到我头上来吧短语:數sou3sou-³sou3sou3sou3so³¯sousou3sou3还waan4waanˎ₄waːn4wan4waan4waan⁴ˌwanwaan4waːn4數sou3sou-³sou3sou3sou3so³¯sousou3sou3路lou6louˍ₆lou6lou6lou6lo⁶_loulou6lou6还waan4waanˎ₄waːn4wan4waan4waan⁴ˌwanwaan4waːn4路lou6louˍ₆lou6lou6lou6lo⁶_loulou6lou6编辑解释:人情归人情,數目要分明English:no matter how close the relationship with one, finances must be listed out clearly (slang)短语:揾wan2wan´²wɐn2wen2wan2wan²´wɐnwan2wʌn2著zoek6zoekˍ₆tsœːk6zêg6dzoek9jeuk⁶_dzœkjeuk9dʒœːg6數sou3sou-³sou3sou3sou3so³¯sousou3sou3编辑解释:找便宜,讨便宜,占便宜English:looking for bargain or specials (spoken)影视原声:

哇!噉睇法真系索到拍拍声㖞。喂我哋一齐入庙,揾着数咧! 「唐伯虎点秋香」

短语:赊se1seˉ¹sɛː1sé1se1se¹'sɛse1sɛː1數sou3sou-³sou3sou3sou3so³¯sousou3sou3编辑解释:赊账。我哋呢度唔赊數嘅。(我们这儿不赊账。)English:on credit (spoken)短语:烂laan6laanˍ₆laːn6lan6laan6laan⁶_lanlaan6laːn6數sou3sou-³sou3sou3sou3so³¯sousou3sou3编辑解释:烂帐English:bad debt (spoken)短语:齐cai4caiˎ₄tsʰɐi4cei4tsai4chai⁴ˌtsɐichai4dʒʰʌi4头tau4tauˎ₄tɐu4teo4tau4tau⁴ˌtɐutau4tʌu4數sou3sou-³sou3sou3sou3so³¯sousou3sou3编辑解释:整數;没零头的數。畀够三百对你,齐头數嘞。(给足你三百双,凑个整數吧。)English:round-off; round-up; round-down (spoken)短语:數sou2sou´²sou2sou2sou2so²´sousou2sou2臭cau3cau-³tsʰɐu3ceo3tsau3chau³¯tsɐuchau3dʒʰʌu3编辑影视原声解释:臭骂,數落,斥骂,痛骂English:verb; to tell others about one's negative影视原声:

快啲叫你事头婆出嚟,唔系我就数臭佢十八代祖宗。 「九品芝麻官」

短语:數sou2sou´²sou2sou2sou2so²´sousou2sou2唔m4mˎ₄m̩4m4m4m⁴ˌm̩m4m̩4切cit3cit-³tsʰiːt3qid3tsit8chit³¯tsitchit8dʒʰiːd3编辑解释:數不清短语:够gau3gau-³gɐu3geo3gau3gau³¯gɐugau3gʌu3數sou3sou-³sou3sou3sou3so³¯sousou3sou3编辑解释:够,齐短语:开hoi1hoiˉ¹hɔːi1hoi1hoi1hoi¹'hɔihoi1hɔːi1公gung1gungˉ¹gʊŋ1gung1gung1gung¹'gʊŋgung1guŋ1數sou3sou-³sou3sou3sou3so³¯sousou3sou3编辑解释:由公司开支,由公家开支短语:數sou3sou-³sou3sou3sou3so³¯sousou3sou3簿bou2bou´²bou2bou2bou2bo²´boubou2bou2编辑解释:账簿English:cash books; account books影视原声:

唔得,我要你赔钱,兼斟茶认错,唔系我就烧你本数簿。 「九品芝麻官」

短语:數sou3sou-³sou3sou3sou3so³¯sousou3sou3口hau2hau´²hɐu2heo2hau2hau²´hɐuhau2hʌu2编辑解释:价钱,价格,条件English:noun; numbers; maths; calculations; prize; conditions短语:唔m4mˎ₄m̩4m4m4m⁴ˌm̩m4m̩4认jing6jingˍ₆jɪŋ6ying6jing6ying⁶_jɪŋying6jɪŋ6數sou3sou-³sou3sou3sou3so³¯sousou3sou3编辑解释:不认帐English:avoiding responsibilites短语:放fong3fong-³fɔːŋ3fong3fong3fong³¯fɔŋfong3fɔːŋ3數sou3sou-³sou3sou3sou3so³¯sousou3sou3编辑解释:放高利贷English:to offer high interest loans (by loan sharks)短语:孭me1meˉ¹mɛː1mé1me1me¹'mɛme1mɛː1數sou3sou-³sou3sou3sou3so³¯sousou3sou3编辑解释:承担债务,承担开支English:responsible for debts or sales quota (spoken)短语:冇mou5mouˏ₅mou5mou5mou5mo⁵ˏmoumou5mou5數sou3sou-³sou3sou3sou3so³¯sousou3sou3为wai4waiˎ₄wɐi4wei4wai4wai⁴ˌwɐiwai4wʌi4编辑解释:不合算;划不来。再平啲畀你我就真系冇數为喇。(再便宜给你我就真的划不来了。)English:not a good deal; not worth it短语:埋maai4maaiˎ₄maːi4mai4maai4maai⁴ˌmaimaai4maːi4數sou3sou-³sou3sou3sou3so³¯sousou3sou3编辑解释:会帐;结账。English:(verb) to pay or settle a bill; (of accountant) to prepare and record all transactions短语:认jing6jingˍ₆jɪŋ6ying6jing6ying⁶_jɪŋying6jɪŋ6數sou3sou-³sou3sou3sou3so³¯sousou3sou3编辑解释:认帐English:admit what one has said or done短语:算syun3syun-³syːn3xun3syn3suen³¯synsyun3syːn3數sou3sou-³sou3sou3sou3so³¯sousou3sou3喇laa3laa-³laː3la3laa3la³¯lala3laː3编辑解释:算了吧影视原声:

我都算撚数喇 「低俗喜剧」

短语:叫giu3giu-³giːu3giu3giu3giu³¯giugiu3giːu3數sou3sou-³sou3sou3sou3so³¯sousou3sou3编辑解释:饮食店里结账后的顾客准备到柜台付款时,服务员将钱款數高声向掌柜(收款员)报告。这种形式现已少见。短语:冇mou5mouˏ₅mou5mou5mou5mo⁵ˏmoumou5mou5路lou6louˍ₆lou6lou6lou6lo⁶_loulou6lou6數sou3sou-³sou3sou3sou3so³¯sousou3sou3编辑解释:没有门路,没有路子,没有法子,没有机会短语:补bou2bou´²bou2bou2bou2bo²´boubou2bou2數sou3sou-³sou3sou3sou3so³¯sousou3sou3编辑解释:补,弥补,补偿English:compensation (Cantonese)短语:搲著數编辑解释:占便宜,讨便宜,找人家的便宜短语:入jap6japˍ₆jɐb6yeb6jap9yap⁶_jɐpyap9jʌb6數sou3sou-³sou3sou3sou3so³¯sousou3sou3编辑解释:登帐;入账。呢批货未曾入數。(这批货还没入账。)English:(verb) to deposit money/cheques into a bank account; to hold someone accountable for something; to keep accounts; book-keeping短语:贪著數编辑解释:贪便宜短语:出ceot1ceotˉ¹tsʰɵt1cêd1tsoet7chut¹'tsœtcheut7dʒʰəd1公gung1gungˉ¹gʊŋ1gung1gung1gung¹'gʊŋgung1guŋ1數sou3sou-³sou3sou3sou3so³¯sousou3sou3编辑解释:报销English:expenses on the company by one's employee短语:有jau5jauˏ₅jɐu5yeo5jau5yau⁵ˏjɐuyau5jʌu5著zoek6zoekˍ₆tsœːk6zêg6dzoek9jeuk⁶_dzœkjeuk9dʒœːg6數sou3sou-³sou3sou3sou3so³¯sousou3sou3编辑解释:有便宜可占,有好处English:(noun) freebies; perks影视原声:

呢边有着数! 「大话西游之月光宝盒」

巴西意大利世界杯历史交锋(探索两支传奇球队间的激烈较量,)
qq狂欢超市电脑怎么进不去